SON DAKİKA
01:30 Hürmüz Boğazı'nda savaş çanları: ABD ordusu İran'a giden gemiyi füzeyle vurdu 00:52 Aziz Yıldırım müjdeyi verdi! Prensipte anlaştık 00:32 Rusya: Ukrayna nükleer santrali kamikaze İHA ile vurdu! 00:09 Otobanda can pazarı: 4 araç birbirine girdi, ölüler var 23:48 Çin'den korkutan uyarı: Küresel nükleer çatışma riski artıyor 23:17 Yok böyle bir final Şampiyonlar Ligini kazanan takımı penaltılar belirledi 22:16 TFF Başkanı Hacıosmanoğlu'ndan zehir zemberek sözler: Türkiye yabancı çöplüğü değil! 22:00 Özgür Özel'den Kemal Kılıçdaroğlu'nun açıklamalarına yanıt 21:53 CHP Samsun İl Başkanı Mehmet Özdağ Ankara'da: Özgür Özel'in yanındayız 21:53 Özgür Özel'den İsmet İnönü'nün kabri başında dikkat çeken açıklama 21:47 Köpeğe çarpmamak isterken şarampole uçtu 21:35 Bolu'da iki ayrı trafik kazası: 10 yaralı 21:30 Milyonlarca meme kanseri hastasını kemoterapiden kurtarabilir 21:27 Özgür Özel'den kurultay çağrısı 21:08 Bayram günü kahreden haber: 9 saat arayla cansız bedenleri bulundu 20:57 Özgür Özel’in Ankara'daki mitingine Samsun'dan katılan oldu mu? Samsun Milletvekili Murat Çan neden katılmadı? Jet açıklama geldi... 20:33 Samsun'un gururu dünya sahnesinde: OMÜ, NAFSA 2026 Fuarı'na damga vurdu! 20:21 Özgür Özel'den Kemal Kılıçdaroğlu'na FETÖ tepkisi! İftiraları şimdi kendisi sahipleniyor 20:08 Bayram dönüşü dehşet! Tartıştığı sürücüyü darbetti 19:51 Samsun'da satılık arsa! Asarcık Belediyesi'nden milyonluk satış...
Türkiye’de Bir İlk Online Tercüme

Türkiye’de Bir İlk Online Tercüme

Hazır

Giriş: 24.01.2025 15:30 Güncelleme: 24.01.2025 15:30
Türkiye’de tercüme sektörünün öncüsü İmge Tercüme Bürosu yenilikler ile müşterilerine daha kaliteli ve hızlı çözümler sunmaya devam ediyor. Tercüme sektöründe en büyük sorun mesai saatleri dışında hiz...

Türkiye’de tercüme sektörünün öncüsü İmge Tercüme Bürosu yenilikler ile müşterilerine daha kaliteli ve hızlı çözümler sunmaya devam ediyor. Tercüme sektöründe en büyük sorun mesai saatleri dışında hizmet almak ciddi zorluktur. Ofisimiz bu temel sorunu tamamen çözerek alanında yine öncü olmaya devam ediyor.

Online Tercüme Süreci Nasıl İşliyor

Tercüme büromuz sitesine entegre ettiği yazılım ile sizler çeviri evrakınızı sisteme yüklüyorsunuz. Sistem sizlere kaynak dil ve hedef dil seçimi yaptırıyor. Ardından hangi onayı isterseniz yeminli, yeminli, noter onaylı tercüme veya apostilli çeviri gibi şıkları seçerek süreci devam ettiriyorsunuz. Sonrasında ise tercümenin konusu genel, teknik, yeminli tercüme, tıbbi, finans vb. gibi şıkları seçerek ödeme safhasına geçiyorsunuz. Burada da tercümenin teslim zamanını seçerek dilediğiniz saate göre çeviriniz hazırlanmaya başlıyor.

Ödeme Sonrası Tercüme Süreci Başlıyor

Sizler ödemeyi yaptıktan sonra sizlerden gelen veriler beklenmeden hemen görevli çevirmene atanarak tercüme hizmeti için gerekli çalışmalara başlanmış oluyor. Burada zamanın bir önemi olmadan gece gündüz geç saat erken saat vs. gibi süreç hızlı bir şekilde koordine edilmektedir.

Sistem 24 Saat Açık

Tercüme bürosu olarak bu sistemi 24 saat aktif tutarak her saat diliminde sizlere hizmet vermekteyiz. Tercüme ofisimiz bu süreçte sizlerin de desteği ile kendini daha da geliştirerek müşterilerin temelde sorun yaşadıkları çeviri problemlerinden olan zaman sorununa ciddi bir destek sağlamış oldu. Türkiye’de tercüme sektöründe öncü firmamız birçok alanda olduğu gibi zamanı da en ideal şekilde kullanarak ve teknolojinin nimetlerini işe dahil ederek sürece ciddi bir destek sunmaktadır.

Online Tercüme Piyasası Büyüyor

Dünya ve Türkiye tekelinde online tercüme piyasası incelendiğinde ciddi bir potansiyel olduğu görülecektir. Dünya genelinde özellikle yazılı tercüme sistemi her gün iş yoğunluğunun olduğu bir sektördür. Ülkemizde ise bu sektörün öncüsü İmge Tercüme olarak özellikle teknolojik altyapı ile süreci yürütme noktasında ciddi bir adım atan kurum yoktur. Çeviri piyasasının öncüsü olarak süreçte ciddi bir ekonomik katkı ve yurt dışı girdisi sağlamak en büyük arzumuzdur.

Online Tercümede Öncü Diller

Online çeviri alanında yaptığımız hizmetlerin analizini yaptığımızda ülkemizde farklı dillerin yoğunluğunu sıraladık. Yaklaşık 100 müşterinin sistem üzerinden yaptığı işlemlerde 62 tanesi İngilizce dilinden yada İngilizce diline Türkçe’den tercüme talebinde bulunduğunu gözlemledik. Yine bunun yanında 18 tanesinin 100 üzerinden Almanca dilinde talepte bulunduğu ve bu sayı ile ikinci sırada İngilizce tercümeden sonra Almanca tercümenin geldiğini gördük. 8 tane işin Arapça ile alakalı geldiği 6 işin de Fransızca olduğu 2 işin Farsça dilinde 1 işin İspanyolca ve 1 işinde Portekizce olduğu bu dillerin dışında da İtalyanca ve Ukraynaca dillerinden de 1 talep geldiği tarafımızca tespit edilmiştir. Bu analize bakarak ülkemizde İngilizce ve Almanca dili ile Arapça dillerinin ciddi bir hakimiyeti olduğu ortaya çıkmaktadır.

 

Haber Merkezi

Bu haberi nasıl buldunuz?

Yorum Yap